Всё о стройке и ремонте в СПБ и Москве

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Психоанализ Мальвы.

Сообщений 321 страница 330 из 1000

321

Мальва : Последовательно и методично уже при Пете и потом Кате

Замечательно, моя умница! Значит "Синопсис", изданный в Киеве в 1676 году (если мне не изменяет память), был написан на украинском языке???

322

Алексан написал(а):

Умница ты у меня, Мальва! А теперь присмотримся внимательно к той хуете, которую ты пишешь (на русском языке, между прочим).
1. В современном русском (великом и могучем) языке, на котором мы с тобой имеем честь общаться, нет слова "руський", это старое написание.
2. Нет национальности "московит", это в лучшем случае гражданская принадлежность к Московскому Царству. Да и то неофициальный термин, а внедренный ещё в XVI католической церковью.
В результате, твоя фраза теряет всякий смысл. Может лучше обратимся к первоисточникам? Как они трактовали? Или ты считаешь себя самой умной на свете?

Ру́ський (прикметник) (давньоруськ. руськии, пол. ruski) — в українській мові такий, що відноситься до часів Русі або до її населення — русів (наз. відм. однини — русин, аналогічно утворювались назви сусідніх народів: Москва — москвин, Литва — литвин), чи їх нащадків — українців. Під назвою «руські люди» (чиї — приналежність), як правило, розуміли підлеглих Русі іншого етнічного походження. Для позначення жителів саме давньої Русі, середньовічної Київської держави, та до держав спадкоємців: «Королівства Русь» (Галицько-Волинського князівства), Великого князівства Литовського та Руського та Великого князівства Руського XV ст., та Великого князівства Руського що мало постати на теренах Українського гетьманату, часто також вживається термін давньоруський / давньоукраїнський. Не випадково саме так іменувалася адміністративна одиниця Руське воєводство.
Слово руський не слід плутати з рос. русский, тобто росіянин. Адже з мовною реформою царя Петра I з 1711 р. саме так — росіяни (рос. русские) — стали іменуватися піддані Московії московити (москалі) з-за новоутвореної Російської імперії з Московського царства.

323

Руссю споконвічна називали сучасну територію України, а прикметник руський вживався як самоназивання українців.

324

Алексан написал(а):

Замечательно, моя умница! Значит "Синопсис", изданный в Киеве в 1676 году (если мне не изменяет память), был написан на украинском языке???

Скомпонований у другій половині 17 ст. Синопсис починається від давніх слов'ян і сягає другої половини 17 ст., приділяючи особливу увагу Київській Русі. У додатку до синопсису вміщено перелік (розпис) князів, гетьманів і митрополитів. Автор синопсису достеменно невідомий, хоча здебільшого приписують його архімандриту Інокентієві Ґізелю. Синопсис у Російській імперії було уживано як підручник історії не тільки східних, а й південних слов'ян. Почавши від першодруку (1674), Синопсис перевидано бл. 30 разів. Деякий час вважався першим підручником з історії України.

325

Написан на церковнославянском

326

Мальва, такой поебени можно написать сколько угодно, особенно если на то есть политическая установка. А она явно есть, причём давно.
Может всё-таки обратимся к первоисточникам? Или ты считаешь себя самой умной?

327

Мальва : Написан на церковнославянском

Умница! Да, это тоже несколько искусственный церковный язык. Но он всё-таки в своей основе русский или украинский???

328

Алексан написал(а):

Мальва, такой поебени можно написать сколько угодно, особенно если на то есть политическая установка. А она явно есть, причём давно.
Может всё-таки обратимся к первоисточникам? Или ты считаешь себя самой умной?

Ну и...?
Только синопсис кучу раз переиздавался. Он есть и на русском языке тоже кстати.

329

Вот видишь, киевский Синопсис Гизеля в России уважали, и он был основным учебником по истории аж до Карамзина! (1820-е годы)

330

Алексан написал(а):

Умница! Да, это тоже несколько искусственный церковный язык. Но он всё-таки в своей основе русский или украинский???

ЦерковнослАвянский производный от староукраинского