Всё о стройке и ремонте в СПБ и Москве

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Всё о стройке и ремонте в СПБ и Москве » Строительство и ремонт » Наш дом » Посольские книги по русско-польским отношениям в XVI веке.


Посольские книги по русско-польским отношениям в XVI веке.

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Ну вот, добрался я наконец и до этих замечательных первоисточников. Как-никак, официальные документы.

Посольская КНИГА по связям РОССИИ С ПОЛЬШЕЙ (1575-1576 гг.)
И того ж лета 7083-го году июля в [9 день] к государю, царю и великому князю в Стариц[у] Федор Ельчанинов из Литвы приехал, а привез ко государю, царю и великому князю от панов от обеих рад коруны Польские и Великого княжества Литовского грамоту. Да Федор же подал государю, царю и великому князю речей своих письмо.
А се грамота ко государю, царю и великому князю от панов рад коруны Польские и Великого княжества Литовского:
"Великому государу Божиею милостью князю Ивану Васильевичю государю всеа Русии, великому князю володимерскому, московскому, ноугородцкому, казанскому, астороханскому, псковскому, тверскому, югорскому, пермьскому, вятцкому, /л. 1/ [бол]гарскому и иных, мы, рада духовные и светцкие коруны Польские и Великого княжества Литовского, которые ся есмо на сес час меж собою под Стяжицею были зъехали, и которой гонец вашие милости Федор Елизарьевич сын Ельчанинов посполу з листу вашие милости знашол, вашие милости, яко государу великому во хрестьянстве, повольности наши залецаем. Што ваша милость государ великий присылати рачил гонца своего Федора Елизарьевича Ельчанинова з листом до нас, рад коруны Польские и Великого княжества Литовского, а в листе писал ваша милость к нам, иж быхмо тым гонцом вашей милости грамоту опасную на послы вашей милости, которые ваша милость для застоновенья дела доброго и покою хрестьянского сезде до панств государя вашего послати умыслил, дали, яко то шире в листе вашей милости есть описано. Которой лист вашей милости государя  великого до нас не борзо донесен, бо в тых часех, кгды есмо з того съезду нашего Стежитцкого розъехать мели, и многие з нас вжо ся были розъехали, через гонца вашей милости Федора Ельчанинова нам есть отдан. А вед иж ваша милость подстерегает всего доброво о том, ижбы покой меж тыми панствы коруною Польскою и Великим княжеством Литовским, и меж панствы вашей милости захован был, послы свои великие ко государю нашему послати умыслити рачил иного человека за теперешним не борздым через гонца вашей милости Федора Ельчанинова к нам прибытьем, где вжо многие з нас з того зъезду нашего теперешнего были розъехали, на сес час лист опасный на послы /л. 2/ вашей милости великие не мог быти послан. А вед же кгды государь король его милость в тых панствах коруне Польской и Великом княжестве Литовском быти рачит, тогды, кром жадного замешканья, лист опасный государя нашего на послы вашей милости великие будет послан. А до того часу, поколь послы вашей милости у государя нашего, а нашего государя послы у вашей милости будут и дело доброе к покою хрестьянскому постоновят, ваша б милость, яко государь великий в хрестьянстве, ко всем границам, замком и людем украинным Великого княжества Литовского и земли Ифлянской подле листу своего до государя нашего, первее через гонцы его королевской милости Бартоломея Заватцкого а Матвеи Протасевича, до часу, /л. 2 об./ в нем означеного, мир и покой заховати рачил, во[ево]дам, и державцем, и всим людем своим в панствах государя нашего у Великом княжестве Литовском и в земли Ифлянской никоторых зачепок, шкод и обид чинити не велел. А мы потому ж всим воеводам, старостам, державцем и всим людем пограничным тых панств у Великом княжестве Литовском и в земли Ифлянской также до того часу, который есть листом вашей милости до государя нашего означен и потуль, доколь послы вашей милости великие у государя нашего, а нашего государя послы у вашей милости будут и дело доброе ку покою хрестьянскому застоновят, во всем мир и покой к панствам вашей милости заховати и крепко его держати ка зали. Однакож иже сее зимы прошлого /л. 3/ некоторые люди вашей милости воинские под часом покою заставленого в землю государя нашего Ифлянскую войском приходили и немалые шкоды и спустошенья той земле его королевское милости [19] государя нашего учинили и людей много в полон вывели, толды того не ведаем, естли то з ведомостью, альбо без ведомости вашей милости стало, кгдыж ваша милость, яко государу великому во крестьянстве, всякой мир и покой, до певного часу застоновленный, кром жадных обид и зачепок во всем крепко держати есть годно. А будет ли то которые люди вашей милости свовольне над ведомость вашей милости вделали, ваша бы милость таковых винных зыскавши, скарати, и шкоды и спустошенью укрывженным нагородити велел, и люди государя нашего, сее зимы прошлой /л. 3 об./ з земли Ифлянской полоном изведеных, добровольн[е] пустити розсказати рачил, абы ся тым покой застоновленный з листом вашей милости, через гонцы вашей милости до государя нашего посланым, утверженым до часу певного, в нем описаного, и поколь послы великие меж вашей милости государи великими на обе стороны сходят, ничем не нарушал. А што в том же листе ваша милость вспоминати рачишь, иж тот же гонец вашей милости Федор Ельчанинов то вашей милости ознаймил, иж быхмо мы: я, Францышко Красинский, з бискуп краковский, а Ян Костка, воевода сендомирский, о речах, через пана Михаила Гарабурду от ваше милости сказаных, ведомости вашей милости не вчинили, ино иж на он час пан Михайла Гарабурда, от вашей милости приехавши, был захворал, а вед же тое всказанье вашей милости государя /л. 4/ великого до всих рад польских и литовских подостатку на письме послал, а нам двом особливого вскозанья вашей милости никоторого не донес, одно тое, что до всих нас не через него всказано, перед нами, радами всеми станы польскими и литовскими, достаточне читано было, чему всему яко есмо достаточне выразумели, так таковое всказанье вашей милости нам мило и вдячно есть."
Писан у Стежицы лета Божиего нароженья 1575-го месяца июня 8-го дня.
================================================================ 
Давайте будем вместе внимательно читать и где надо перетолмачивать на современный язык.
А на каком языке написан этот текст, на русском или на украинском?
Прошу обратить сразу особое внимание на обращение к Ивану Грозному: "государю всеа Русии"  - с одним "с". Поскольку вся разница украинцев (руських) от русских заключается в этом злополучном "с", то надо обязательно найти фотокопию документа, чтобы укры не говорили, что историки-рашисты все подделали и переврали.
Естественно, мы сразу отмечаем для себя фразу: "ко всем границам, замкам и людем украинным Великого княжества Литовского...". То есть в 1575 году понятия Украина ещё не существовало, оно по моим сведениям появилось только на карте Боплана в 1648-м. В то время, как Лифляндию посол называет "земля Ифлянская", немного более солидно, чем Окраина.

2

Смесь еще та..  Может как сейчас говорят. старо украинский..  Слова и польские. хотя я его только интуитивно воспринимаю. и старославянский.. Конечно, надо перевод и оригинал.. Тогда и с поляками поговорить можно, а укроп, так, зараженная территория.. надо срочно карантин вводить..

3

Укр, какой тебе ещё нужен оригинал? Это и есть оригинал в современной орфографии.

4

Алексан написал(а):

Укр, какой тебе ещё нужен оригинал? Это и есть оригинал в современной орфографии.

Оригинал, на котором написан.. тогда  я поспрашал бы.. в таком виде, меня точняк обтроллят..

5

СтароРусский язык. С отдельными польскими словами,и диалектными ( малоросско -белорусскими.)  :writing:  8-)


Вы здесь » Всё о стройке и ремонте в СПБ и Москве » Строительство и ремонт » Наш дом » Посольские книги по русско-польским отношениям в XVI веке.